Procurando tradutores e revisores

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Shirogane1
     
    .

    User deleted


    Me mostraram a iniciativa de tradução e acho que posso contribuir com algo. :) Aí vai~

    Idade: 22

    E-mail: [email protected]

    Língua (Inglês/Japonês): Autodidata em inglês, considero meu nível avançado, e tenho algumas poucas experiências de conversação com nativos da língua. Conheço os alfabetos japoneses e kanjis mais básicos, nível intermediário de leitura/compreensão e conversação.

    Traduzir e/ou revisões: Creio que revisar seria o mais ideal pra mim, mas posso ajudar com traduções que sejam mais rápidas de fazer.

    Experiência: Já contribuí com traduções de jogos "por fora", ajudando os tradutores deles em questão, mas nunca ativamente, por assim dizer.

    Informações: Gostaria de saber como se dá o processo de tradução e se tem algum tipo de prazo, pra ver como poderia conciliar. Essa semana eu volto às aulas, sem contar outras atividades que preenchem quase todo o meu tempo, então a quantidade de ajuda que posso prover depende fortemente do que citei antes.
     
    Top
    .
22 replies since 2/1/2015, 03:50   512 views
  Share  
.